Balur di nô Terra

 

 

 

 

Por: Mamadu Lamarana Bari

 

mlbarry1@gmail.com

 

Prof. Dr. Mamadu Lamarana Bari

 

23.09.2008

 

Caro irmão Didinho

 

Gostei da sua resposta diplomática, mas subtil na forma de enquadrar a dita cuja. Pelos vistos, o nome é brasileiro e a maneira de escrever o português também, sobretudo no texto onde fala da "melagenina". O brasileiro não muito escolarizado confunde mas com mais. Em outra mensagem essa última de 22-09-08, onde usou insultos de baixo calão em crioulo, dá a entender que é uma guineense aportuguesada que também não escreve bem o português, apesar de se revelar a madrinha de Fernando Pessoa, conhecedora da "língua pátria". Em síntese, é uma guineense que viveu no Brasil, ou esteve em convívio de brasileiros, tendo inclinada a aprender a imitar muito mal o linguaja brasileiro, "termos de baixo calão": Gentalha, cambada, gente mesquinha etc. etc. 

Meu irmão, não dê ouvido a pessoas assim, ignore esses insultos. Nós por cá seus amigos, compatriotas e colaboradores deste prestigiado site libertador, relevamos essas ofensas, por serem infantis e inocentes. Aproveito para dedicar a ela este poema de reflexão em anexo, para nela incutir o espírito de civismo e patriotismo. Quem manda mensagem pedindo ajuda deve ter no mínimo o discernimento de que quem pede ajuda, não pode cuspir no prato que come. Esta é a máxima universal.

Aproveito aqui para esclarecer em público que todas as vezes que rabisco algumas palavras de protesto de uma forma cívica, não significa sair em defesa de quem quer que seja a bel prazer, mas sim colocar-me ao lado do que é justo, sobretudo à pessoa que na justeza procura levar as informações a todos não medindo esforços e tempo para fazê-la. Muitas vezes enquanto dormimos a depender do fuso horário de onde cada um de nós se situa, ele está diante do computador preocupado com os irmãos na Diáspora e também os da Guiné. Sobretudo dos irmãos que vivem na Guiné, onde muitas vezes a manipulação de informações (censura) escamoteia a verdade.

 

Vamos continuar a trabalhar  " N'gulidura de Piss cata tudji canua passa...". É para frente que é o caminho. Como se diz no bom português, Avante!

 

Mantenhas para todos os  nossos irmãos na Diáspora e também para àqueles que vivem na nossa querida Guiné.

 

Mamadu Lamarana Bari

 

 


 

 

Balur di nô Terra

 

Nô terra i qui lugar

Nundê ku sintados sibi sinta

Mêmo qui as bêz turmentas

Ta tchiga na porta

Suma qui currida de parmanha

Di djumna descarnus ku ta misti

Mara cerco na quil hora.

 

Nô terra i nundê

Qui garandis ta mostra gintis

Balur di rispito na casa di adjia

Pabia pista turpeça

Pa sinta i ka tchiga

Cargal na hora de bai.

 

Nô terra i Nundê

Qui balôba ta fala djambacus

Ora qui cala calado

I pabia cussa ‘sta lá.

Má cala di garandis

I tchiganta cuncimentu di djorçons

Pa ka sabura di sinta iaradu.

 

Na ora qui na nô terra

Bu disponta na riba di rua

Bu fala mantenha

Te bás di rua

Garandis ta midi

Balur di Umbigo

Nundê ku bu sai.

 

Anta dê...

Curri ku djubi trás na certa

Ô i madja di cabeça

Ô i tapada ku queda.

Ampús...

Mininos bô curri

Na bô inocência de brinca

Má... bô lembra kuma caminhu

I tchiu tapada ku lalô.

 

Ora ku bu lalu

Bu ka sibi na ragás

Di quim ku bu na cai

Ô ora ku bu da tapada

Bu ka sibi kal mon

Ku na lambantau.

 

Sinta ku sintados

I sibi tchiganta kudjer na cabaz

Má tambi dã totis

I torquia udju de odja

Pa udju di cunfiadu

Cunfiadessa ta lundjisiu

Di qui ranha tchon de garandis.

 

El ku manda garandis

Ta fala kuma

Quin ku ca bai bias

Ta pensa kuma

Tchebém na riz

Qui ta padidu.

 

Má si bu bá bias

Bu torna suma bacas

Di nha donas di djius.

Anta bu bida

Na sedu cunfentú.

É bida nha djintis i pa toma sintidu...

 

Nô terra tchoma Guiné....

 

Dudu Bari

Rio, 23 de setembro de 2008

 

 


ESPAÇO PARA COMENTÁRIOS AOS DIVERSOS ARTIGOS DO NÔ DJUNTA MON -- PARTICIPE!

PROJECTO GUINÉ-BISSAU: CONTRIBUTO - LOGOTIPO

VAMOS CONTINUAR A TRABALHAR!

Projecto Guiné-Bissau: CONTRIBUTO

www.didinho.org