|
RUI JORGE SEMEDO
Guinendadi
Sou tudo e muito mais… o pedaço dessa terra, a língua dessas etnias, o rio desse chão o sentimento desse povo…
Sim sou… sou gente da minha terra manjaco, fula, balanta, mandinga, papel mancanha, felupe, bijagós beafada, brame, nalu, sou burmedju e sou desta terra…
Sou o djambadon que rompe o clarear da madrugada, o presságio do kusundê que anuncia o começo de um novo dia a força do gumbé que aglutina sentimentos, o entoar do brokça que embala os passos o rapicar de tina que nina corações…
Sou do campo, e da cidade, sou lavrador, sou professor…
Sou deficiente, sou adulto, sou jovem, sou criança sou mulher, sou homem, sou cidadão, sou honesto…
Nasci em Cacheu de descobrimento, me criei em Bolama capital estudei em Quinará libertada morei em Gabú das colinas casei em Oio de pacificação trabalhei em Biombo resistente meu filho nasceu em Bafatá de setembro conheci minha esposa em Tombali do congresso brinquei em Bissau do pinjiquiti E…
Sim sou com todas as letras…. de A a Z sou guineense a exaltar minha guinendadi e tu criminoso? Tu mesmo! Sim! tu que ainda desconheces m`pária da identidade. és o quê afinal? um separatista perdido. Bissau, 26/02/2010
RETRATO - Livro de poesia publicado em Dezembro de 2007
Rui Jorge Semedo na companhia de Jvanilson Cardoso, estudante guineense no Brasil, no dia do lançamento do "retrato"
Somos Irmãos
De séculos de dores In Retrato Saudades A saudade da minha Guiné In Retrato Musa da floresta Se não voltares... In Retrato Nô Bambaram Djagassi Estin bô toma ton Pabia na moranças In Retrato N'hara Guiné
In Retrato STERA DI TCHUR -
Livro de poesia publicado em Março de 2001 Mãe sofredoraGuiné mãe! Ainda nos teus olhos Cheios de lágrimas Continuam a brilhar a esperança da
paz Não chores mãe! Porque cada lágrima tua Que cai no solo São muitos dos seus filhos Que abandonam esta pátria As tuas ruas e casas Tornam-se num páramo E nos rostos das crianças Lê-se o sinal da miséria e medo Mãe humilde Pede aos teus herdeiros Inocentes filhos teus Que transformem as bombas num brinquedo Para as crianças Gloria eterna A todos os desaparecidos nesta
guerra. In Stera di tchur Stera di tchurGuerra kaba... Kassabi djungutu na corçons di padidas Ku larma na udjus, fomi na bariga Kada kin pindra si panu pretu na ombra Pa sai fala n’gutrus mantenhas. Belas sindidus na cabeças di camas Biandas di citi uagadus na testu Steras distindidus na salas Iagus baçadus na batentis di portas Pa friantá acalmas di ki koitadis
fidjus. Kassabi na turci bariga di padidas Fidjus di novi mis lagua suma iagu di tchuba Fidjus muri é n’teradu na kosta di mames Utrus propi ka n’teradu nan Fidjus muri na ragás di mames. N’na, Dona, Mama, bô limpa larma na rostu Bô toma panus piçadus bô kubri Bô toma lens bô mara cabeça Bô consola bô pega Deus. Nô ermons, bô fidjus ku muri É dita di kosta... É na bicia kil burbur di almas ku sobra Pa simentera pudi tem, pabia nô djorçons Ka pudi kaba dum m’bêss.
In Stera di tchur Gritos de lágrimasHouve gritos... Houve gritos no largo do Geba Gritos e lágrimas Gritos mudos Gritos das trevas Gritos de dor Nas ondas dos gritos BM e Bazucas faziam melodias tristes Num dançar cruel dos homens Guiné feriu-se... Mares de lágrimas secaram Árvores murcharam Sol apagou em pleno dia A escuridão nasceu e envolveu tudo. In Stera di tchur Dur di un padidaI mi ki nhá badjudeça kassabi Fadiga sinta na nhá korçon N’rabida n’ka tem trás nin dianti M’padi pa tchon teé, m’bim pa firmata I sedu só m’párias N’negadu sedu na porta di kassamenti N’rabida n’sedu pape di nhá fidjus N’na n’gnati n’gnati dia ku noti Ku tina di ropas, feru di liça na mon Sintadu na bekus ku kabas di kungutu Kufu di mangus, bass di fugu N’na frita panket... Tudu só pan randjá biandá, tchakual Ku lápis pa skola Desdi nhá nobreça n’nega ronku N’fala n’na dica pa nhá fidjus Pabia i elis ki nhá raforma Koitadi ami oh! Ai ami Alin gossi n’na iari iari Sin lukru kun n’ganhu Nha bambaram bida medunhu N’rabata kurpu m’bá punta i kê Na balobas di nhá papes di djorçons Ma kabas di sorti limpu pus Ai! Ai kumpanharasku Kumpanharasku pun mininus Boka na binhu droga ku malkriaçon Gosi m’rabida n’na sukuta nhá borgonha Na dia di nhá mortu Pabia nin mortadjas ku fadin gora kaçon M’sibi kuma n’kana topi. In Stera di tchur
Cerimónia de lançamento do livro de poesia "retrato" , de Rui Jorge Semedo (12.12.2007) VAMOS CONTINUAR A TRABALHAR! Associação Guiné-Bissau CONTRIBUTO associacaocontributo@gmail.com
|